Literally translations of stories:
"Calling home"
In this story (on a literal level) involves the main character, apparently enthralled by a Snoopy button she finds in store, decides that the button is only worth seventy five cents so instead of waiting in line to pay for it she decides to steal it. Upon getting out of the shop she is stopped by the store security it seems and is eventually escorted to jail, this scares her, not the thought of jail but the thought of how she was to tell her mother and how her mother would react.
"An American Childhood"
The Story begins with an opening that suggests it would be a sports story, the writer on the other hand obviously had different plans. It turns from her invitations into sports because of her gifted throwing arm into a gruesome snowball game involving passing cars. The kids (author being the youngest of them) threw a snowball at a passing car, the car than proceeded to come to a stop and chase the kids throughout the entire neighborhood, nobody tiring or stopping. The chase came to a stop when the man grabbed the kids by the jackets and stopped them, the only words spoken "you stupid kids".
The way people normally read stories, in order to understand them and follow them all the way through the reader will normally picture everything that is happening in the story as it is being placed before them. The author does an incredible job at this with her descriptiveness of everything that is being portrayed.
Sunday, January 11, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Good literal notes Cody, add just a bit more on your analysis in the upcoming posts.
ReplyDelete